Platonic revelations
I had a philosophic revelation yesterday during class. McDermott was handing around books, and one of the them, The Origins of the Christian Mystical Tradition by Andrew Louth, gave me a damn momentous insight about Plato and the meaning (interpretation) of nous.
The whole Introduction discussed the importance of the meaning of the word nous, and how its meaning was more spiritual than intellectual one.
“Nous is usually translated as “mind” or “intellect”. Part of the problem is that neither of these words is as rich in derived forms as the Greek nous (they have, most significantly, no verb)....The most fundamental reason for this is a cultural one: the Greeks were pre-Cartesian, we are all post-Cartesian. We say, ‘I think, therefore I am’, that is thinking is an activity I engage in and there must therefore be an ‘I’ to engage in it; the Greeks would say, ‘I think, therefore there is that which I think – to noeta’.
OMG! What a difference interpretation makes!
No comments:
Post a Comment